<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Maider López</title>
	<atom:link href="http://www.maiderlopez.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maiderlopez.com</link>
	<description>Maider López</description>
	<lastBuildDate>Fri, 06 Apr 2012 10:02:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1</generator>
		<item>
		<title>Theo Tegelaers: Polder Cup, 2011</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/textos/theo-tegelaers-2011/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/textos/theo-tegelaers-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 13:30:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[Textos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=1128</guid>
		<description><![CDATA[Fútbol en el pólder El trabajo Polder Cup de Maider López surge de una colaboración entre el Centro de Arte Contemporáneo Witte de With y SKOR, una fundación holandesa que promueve la presencia de arte contemporáneo en espacios públicos. En 2009, ambos centros decidieron trabajar juntos en el proyecto Between You and I que se [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Fútbol en el pólder</strong></p>
<p>El trabajo <em>Polder Cup</em> de Maider López surge de una colaboración entre el Centro de Arte Contemporáneo Witte de With y SKOR, una fundación holandesa que promueve la presencia de arte contemporáneo en espacios públicos. En 2009, ambos centros decidieron trabajar juntos en el proyecto <em>Between You and I</em> que se ideó para la fachada del edificio del Witte de With y que versaba sobre los límites entre la esfera pública y la institucional. Se creó una interfaz entre la audiencia y el público general mediante el uso de esta fachada como panel publicitario para exponer el programa de Witte de With en torno al tema de la moralidad.</p>
<p>Maider López no quiso desaprovechar esta oportunidad de cubrir temporalmente la fachada del Witte de With como modo de evaluar las aspiraciones de un centro de exposiciones de arte contemporáneo que trabaja en el dominio público. La implicación de SKOR, un centro especializado precisamente en la esfera pública, legitimaba en gran medida su propuesta. La idea parece sencilla: un torneo de fútbol en una de las expresiones más iconográficas del paisaje holandés: el pólder. Al principio no parecía un lugar demasiado especial, pero a lo largo del desarrollo del proyecto quedó patente que este escenario era el resultado de una estrategia meticulosamente pensada. Maider López colgó en la fachada del Witte de With un banner gigante con un montaje fotográfico de los campos de fútbol en un pólder. No sólo servía para anunciar el proyecto, sino que al mismo tiempo hacía referencia al pólder de Ottoland, donde tendría lugar el evento, cerca de Graafstroom (Países Bajos). Witte de With se convirtió en el centro de coordinación para la inscripción de participantes y voluntarios.</p>
<p>El pólder sería el lugar en el que SKOR y Witte de With se comprometerían con un nuevo contexto social en el que el fútbol sirve para unir a personas de distintos contextos.</p>
<p>Los holandeses son conocidos por su cultura del consenso, es decir, por buscar acuerdos a través del diálogo para crear un consenso que perjudique lo menos posible a todos los implicados. En el ámbito público, este fenómeno se expresa muchas veces a través de una excesiva regulación que hace que haya muy poco margen para las interpretaciones espontáneas o ambiguas en relación con el uso del espacio público. Las interpretaciones individuales apenas tienen cabida en la cultura del consenso porque son restringidas inmediatamente por el reglamento. Este enfoque queda perfectamente reflejado en la prolongación de debates y negociaciones acerca de quién decide las normas y cómo son aplicadas.</p>
<p>Maider López pretendía que<em> Polder Cup </em>desorganizara los hábitos cotidianos y transformara la función agraria tradicional del paisaje del pólder en una más recreativa, en este caso, un campo de fútbol. Para ello recurrió al poder y al impacto visual de la imagen: de hecho, este proyecto fue desarrollado a partir de la imagen. El espacio público es su espacio de trabajo y ella actúa como la directora del mismo. Utiliza las localizaciones que elige para sus proyectos como estudios provisionales que primero hay que organizar, lo cual requiere una atención meticulosa a los detalles durante la fase de preparación que sin duda se puede apreciar en la ejecución de <em>Polder Cup</em>. Además, el contexto social también juega un papel importante. El carácter abierto del evento y su peculiar naturaleza atraen a personas con inquietudes y dispuestas a participar.</p>
<p>Es posible que para algunos <em>Polder Cup</em> no sea más que un evento bien organizado y un motivo suficiente para disfrutar de una jornada divertida y relajante en compañía de los demás, mientras que otros reflexionarán sobre las posibles implicaciones de este proyecto. Para Maider López se trata, en última instancia, de crear imágenes nuevas, imágenes que tienen la capacidad de cuestionar los factores sociales en el arte, el papel del público en el espacio público y la relación entre lo colectivo y lo individual.</p>
<p>A la hora de organizar el espacio público, solemos eludir la cuestión de si realmente satisface todos los requisitos necesarios. Por ejemplo,  ¿los cambios introducidos brindan oportunidades que faciliten usos del espacio público anteriormente no previstos? Asimismo, en ocasiones no nos percatamos de cómo influyen estos cambios sobre la conducta social. ¿Hasta qué punto dirige el espacio público nuestro comportamiento?</p>
<p>Maider López quiere romper los patrones de conducta tradicionales con sus proyectos e intervenciones en el espacio público. Mediante la introducción de normas nuevas, desea abordar a las personas como individuos y como miembros de la comunidad. Sus proyectos promueven la interacción y la comunicación. En su obra es fundamental la comunicación entre artistas y centros de arte, entre gobiernos y grupos sociales y, finalmente, entre los propios individuos. En este contexto, una imagen visualmente sugerente puede tener un papel decisivo.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Theo Tegelaers</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/textos/theo-tegelaers-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ilse van Rijn: Polder Cup, 2011</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/textos/ilse-van-rijn-2011/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/textos/ilse-van-rijn-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Feb 2012 13:07:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[Textos]]></category>
		<category><![CDATA[Polder Cup]]></category>
		<category><![CDATA[Skor]]></category>
		<category><![CDATA[witte de with]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=1111</guid>
		<description><![CDATA[Juego desordenado La fachada del Witte de With en el centro de Rotterdam estaba cubierta con un banner verde, hierba que mostraba imágenes de campos atravesados por canales y marcados con líneas blancas. Unidos, los terrenos formaban cuatro campos de futbol, uno grande y tres pequeños. Las líneas en tiza aparecían irregulares en comparación con [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Juego desordenado</strong></p>
<p>La fachada del Witte de With en el centro de Rotterdam estaba cubierta con un banner verde, hierba que mostraba imágenes de campos atravesados por canales y marcados con líneas blancas. Unidos, los terrenos formaban cuatro campos de futbol, uno grande y tres pequeños. Las líneas en tiza aparecían irregulares en comparación con las perfectas líneas rectas de los canales que dividían los campos de juego en bloques asimétricos, salpicados de hoyos y salientes. El banner invitaba a los transeúntes a participar en un partido de fútbol en los pólders, pero los  poco convencionales campos de juego advertían de la necesidad de adaptar las reglas del juego a una nueva situación.</p>
<p>Los participantes debían afrontar cambios de las reglas del juego y las interrupciones de su desarrollo en campos de fútbol que dividían el paisaje de los <em>pólders</em> parcelados: el terreno y los canales pantanosos característicos de este típico paisaje holandés establecían la forma de  jugar. El anuncio del proyecto en el Witte de With también supuso que el centro de arte se convirtiese en tema de debate – y fuese, de nuevo, redefinido-. No sólo el ‘pintoresco paisaje’ del banner contrastaba intensamente con la arquitectura del instituto, sino que el gran  ‘póster’ para el evento deportivo rebautiza implícitamente el Centro de Arte Contemporáneo como el centro de información oficial del campeonato: fue el lugar donde los potenciales  jugadores podían inscribirse y desde el cual partían los autobuses que llevaban a los participantes y al equipo de trabajo a los campos de juego en Ottoland, en el distrito de Graafstroom. Estas situaciones de inscripción en el Witte de With y traslado de participantes, por tanto, formaron parte de <em>Polder Cup</em>, un proyecto desarrollado por la artista Maider López (1975) invitada por SKOR en colaboración con el Witte de With.</p>
<p>Los participantes potenciales podían inscribirse en el campeonato de fútbol de forma individual o por equipos. Los árbitros garantizaban que los partidos se jugasen equitativamente y un &#8220;maestro de ceremonias&#8221; iba diciendo quién tenía que estar dónde y a qué hora. Él anunciaba los resultados después de cada ronda, cuartos de final seguidos de la semifinal, y a continuación la final: ‘El ganador es….’  Los límites de los campos de fútbol estaban señalados por las líneas blancas de tiza y por banderines de córner y porterías auténticas; los balones que acababan en los canales se recogían con redes, y los tiros que se iban fuera se recuperaban utilizando canoas y remos. El público animaba desde las gradas y había sándwiches, y dulces y refrescos para todos. Todo fue cuidadosamente coordinado, dejando pocas cosas al azar. Esta atención y cuidado en la organización del campeonato garantizaba que los jugadores pudiesen involucrarse plenamente en el partido. Durante los descansos, se podían saltar los canales, como forma de entretenimiento y práctica de un deporte tradicional holandés. El ambiente fue magnífico y el tiempo estuvo de nuestro lado; en uno de los videos que Maider López grabó ese día, pueden verse dos tractores traqueteando con el cielo azul y despejado al fondo.</p>
<p>Por un lado, el juego activó el geométrico paisaje de los pólders<em> </em>con<em> </em>canales y terrenos, dotándolo de nueva personalidad; el evento transformó, en palabras de De Certeau, un ‘lugar’ (<em>lieu</em>) estable e incontrovertible en un ‘espacio’ (<em>espace</em>) dinámico. Y por otro, tal como muestran las imágenes de Maider López, situar los partidos de fútbol en los pólders creó drásticamente <em>otra </em>apariencia del paisaje expansivo; de hecho, el conocido paisaje de los pólders estuvo surcado e interrumpido por el juego. Los jugadores pudieron dejar de lado sus preocupaciones diarias y disfrutar el momento. Como en todos los trabajos de Maider López, los jugadores, el juego y el entorno de <em>Polder Cup</em> se colocaron frente a un ingenioso telón de fondo.</p>
<p>A pesar de que la naturaleza pública del evento o de que la abrumadora experiencia compartida de sus proyectos nos puedan hacer casi olvidarlo, el componente visual es vital en el trabajo de López. Formalmente hablando, <em>Polder Cup</em> recuerda a <em>Ataskoa</em> (2005), un proyecto en las montañas del País Vasco. Tras realizar una convocatoria en periódicos y radios, y mediante folletos y pósters, 160 conductores se reunieron con sus coches cerca del Monte Aralar (Intza, Navarra) el 18 de septiembre de 2005. Los vehículos bloquearon la carretera durante cuatro horas de aquel domingo especial. El absurdo atasco formó una colorida y destellante guirnalda al pie de los montes, y al igual que <em>Polder Cup</em>, <em>Ataskoa </em>se escenificó en un entorno natural, activando, enfatizando y cuestionando el paisaje. La actividad, aparentemente espontánea, obtiene su poder a través de la participación y la cooperación de las personas.</p>
<p>Al tener lugar durante el Mundial de fútbol del 2010, P<em>older Cup</em> sirvió de contrapunto al campeonato oficial. Criticaba el espectáculo en el que se ha convertido el deporte, su disparatado contexto práctico y ridículas reglas (según estándares profesionales). Parodiaba los partidos oficiales. En <em>Polder Cup, </em>la alta hierba, el polen y el terreno fangoso restringían los movimientos de los jugadores. Los canales no sólo seccionaban los campos de fútbol transversalmente, sino que la presencia del agua también significaba modificar las reglas oficiales del juego. A los jugadores no les estaba permitido saltar los canales, lo cual suponía que un defensa siempre estaría separado del delantero de su propio equipo por el agua; por consiguiente, los jugadores tuvieron que debatir y revisar sus tácticas, ideando en el momento nuevas estrategias sin precedentes.  Además, todos los campos eran distintos, lo que también produjo nuevas formas de interacción entre delanteros y defensas de un mismo equipo, así como entre los equipos enfrentados, resultando un nuevo lenguaje (futbolístico).</p>
<p>Surge la pregunta: ¿qué deporte estábamos practicando  en<em> Polder Cup</em>? Al igual que <em>Ataskoa</em>, este trabajo no sólo muestra lo que un grupo de individuos puede lograr como grupo, sino que también reflexiona sobre el aquí y el ahora, sobre las tradiciones de un deporte concreto o el deporte en general. Además, al igual que en <em>AdosAdos</em> (2007) -proyecto en el que López y los Amigos del Museo Guggenheim crearon una galería temporal para el museo en Bilbao-, <em>Polder Cup</em> cuestiona la estructura institucional y las limitaciones de un centro de arte. En el caso de <em>Polder Cup </em>esto se logró a través  de la utilización del banner verde y las implicaciones derivadas para el Centro de Arte Witte de With. En el caso de <em>AdosAdos, </em>se consiguió<em> </em>haciendo que cada<em> Amigo </em>sujetara un panel que simulaba las placas de titanio utilizadas para revestir el museo; la colocación específica de los participantes hizo que la forma del edificio se “prolongara”, y de este modo el <em>apoyo </em>de los <em>Amigos</em> del museo se reflejó en su equivalente estructural (en el sentido arquitectónico). En <em>Polder Cup</em>,<em> </em>el juego del fútbol se reduce a negociaciones interminables, es un guiño a la conocida cultura burocrática holandesa, también conocida como el ‘modelo pólder’, a la cual hacen referencia metafórica el paisaje y su entorno.</p>
<p>Podría decirse que <em>Polder Cup </em>presenta un modelo de diversión y al mismo tiempo una propuesta seria que interviene en nuestra realidad cotidiana. El juego reunió a individuos de distintas procedencias y perspectivas –el jugador de fútbol amateur y el amante del arte, la persona de zona rural y el urbanita, el artista y el comisario– y todos ellos a merced de las inusuales reglas creadas especialmente para el evento. La diversidad de los jugadores destaca temas relacionados con la acción autónoma y con la motivación personal para la participación, pero este campeonato de fútbol también demuestra que las formas y situaciones convencionales (espacios públicos urbanos o rurales, un juego o una organización) pueden abordar y adoptar formas inesperadas.</p>
<p><em>Polder Cup</em> puede considerarse un camino para el cambio, aunque no suscita un tema único; como juego conceptual es también una representación. En palabras del artista alemán Franz Erhard Walther, con cuyo trabajo a menudo se compara el de López, lo primero y más importante en un campeonato de fútbol es que el personaje principal es su público’. Pero <em>Polder Cup </em>también va dirigido a un público más amplio, de algún modo rompe con una de las cuatro paredes que garantizan el carácter cerrado de un campeonato de fútbol y propicia que el jugador pueda centrarse seriamente en el partido. Tiene lugar una duplicación: en <em>Polder Cup</em> el hincha del partido se convierte en el espectador que observa las imágenes que López extrajo del evento. Esto  mina la usual estructura del juego y hace dudar de su seriedad con humor.</p>
<p>El espectador de las fotografías y videos también es <em>&#8220;minado&#8221;</em>: mientras el escenario poco habitual de las imágenes recuerda a un decorado de película, el material fotográfico y de vídeo -en sí mismo relacionado con cromos de fútbol y su cobertura informativa– sugiere que el espectador es un fan que participa y comparte los resultados del campeonato. Una vez más queda claro que los opuestos tienen únicamente una existencia aparente: cuando los adversarios se juntan son capaces de trastocar estructuras fijas y romper convencionalismos. El juego del fútbol permanece como metáfora efectiva para expresar este rol en la desorganización. En palabras del filósofo alemán Hans-Georg Gadamer, ‘los juegos de balones permanecerán con nosotros para siempre, ya que el balón se mueve libremente en cualquier dirección, pareciendo hacer cosas sorprendentes motu propio.’ Las categorías dejan de existir en <em>Polder Cup,</em> proyecto de Maider López, en el cual los contrastes crean giros totalmente inesperados.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Ilse van Rijn</p>
<p>Abril 2011</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Notas</strong></p>
<p>[1] “Play fulfils its purpose only if the player loses himself in play. [...] seriousness in playing is necessary to make the play wholly play” (El juego sólo alcanza su objetivo si el jugador se abandona al mismo […] la seriedad en el juego es un imperativo para que el juego se dé), en: Gadamer, Hans-Georg, <em>Truth and Method</em>. Continuum, Londres / Nueva York, 2006 [1975], p. 103.</p>
<p>[1] De: <em>space is a practiced place</em>. [italics  MdC] De Certeau, Michel, <em>The Practice of Everyday Life</em>. University of California Press, Berkeley, Los Angeles, Londres, 1988 [1984], p. 117</p>
<p>[1] Aunque no tiene que ver con el transporte público, el comienzo del capítulo de De Certeau “Spatial Stories” es relevante en este sentido: “In modern Athens, the vehicles of mass transport are called <em>metaphorai</em>. To go to work or come home, one takes a “metaphor” – a bus or a train” (En la Atenas de hoy en día, los vehículos de transporte colectivo reciben el nombre de <em>metaphorai</em>. Para ir al trabajo o regresar a casa, se toma una “metáfora” &#8211; el autobús o el tren).  De Certeau, 1988 [1984], p. 115</p>
<p>[1] Franz Erhard Walther, conferencia en De Ateliers, Ámsterdam, 19 de abril de 2011. Rosa Martínez ha comparado la obra de Maider López con la de Walther, véase “Maider López” en: <em>Guggenheim Museum Bilbao Collection</em>. Tf. Editores/Guggenheim Museum Bilbao, Madrid/Bilbao, 2010, págs. 476–79</p>
<p>[1] En: Gadamer, 2006 [1975], p. 106</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/textos/ilse-van-rijn-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Entrada libre</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/videos/entrada-libre/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/videos/entrada-libre/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 10:59:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=1091</guid>
		<description><![CDATA[proyecto]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><p><a href="http://www.maiderlopez.com/videos/entrada-libre/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/entrada-libre/">proyecto</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/videos/entrada-libre/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>366 Sillas</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/videos/366-sillas/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/videos/366-sillas/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 16:18:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=1029</guid>
		<description><![CDATA[proyecto]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><p><a href="http://www.maiderlopez.com/videos/366-sillas/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/366-sillas-2/">proyecto</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/videos/366-sillas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polder Cup_Post</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup_post/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup_post/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 12:23:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[videos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=1014</guid>
		<description><![CDATA[proyecto]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><p><a href="http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup_post/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p></p>
<p style="text-align: left;"><a href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/polder-cup-2/">proyecto</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup_post/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Polder Cup</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Oct 2011 10:26:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[videos]]></category>
		<category><![CDATA[football art]]></category>
		<category><![CDATA[Polder Cup]]></category>
		<category><![CDATA[Skor]]></category>
		<category><![CDATA[witte de with]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=992</guid>
		<description><![CDATA[proyecto]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><p><a href="http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p></p>
<p><a href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/polder-cup-2/">proyecto</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/videos/polder-cup/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Off_Sight, 2008</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/videos/off_sight-2008/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/videos/off_sight-2008/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Jun 2011 09:45:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[videos]]></category>
		<category><![CDATA[art in the public space]]></category>
		<category><![CDATA[Christchurch Biennial of Art in Public Space]]></category>
		<category><![CDATA[Fulya Erdemcy]]></category>
		<category><![CDATA[nuevos usos del espacio publico]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/?p=970</guid>
		<description><![CDATA[Proyecto]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: left;"><p><a href="http://www.maiderlopez.com/videos/off_sight-2008/"><em>Pinche aquí para ver el vídeo</em></a></p></p>
<p style="text-align: left;"><a title="Off_Sight" href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/off_sight-2008-2/">Proyecto</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/videos/off_sight-2008/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Playa, 2005</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/playa-2005/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/playa-2005/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 09:35:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[publicaciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/?p=758</guid>
		<description><![CDATA[Publicación pdf]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/PLAYA.pdf"></a><a href="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/PLAYA.pdf">Publicación pdf</a></p>
<p><a href="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/playa_cover.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-805" title="playa_cover" src="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/playa_cover.jpg" alt="" width="796" height="386" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/playa-2005/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maider López, 2005</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/maider-l%c3%b3pez-2005/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/maider-l%c3%b3pez-2005/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Jun 2011 09:20:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[publicaciones]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/?p=748</guid>
		<description><![CDATA[Publicación pdf]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/publicacion1.pdf">Publicación pdf</a></p>
<p><a href="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/publicacion_cover.jpg"><img class="alignnone size-full wp-image-781" title="publicacion_cover" src="http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/wp-content/uploads/2011/06/publicacion_cover.jpg" alt="" width="539" height="386" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/publicaciones/maider-l%c3%b3pez-2005/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Belen Ruiz Garrido, 2009</title>
		<link>http://www.maiderlopez.com/textos/belen-ruiz-garrido-2009/</link>
		<comments>http://www.maiderlopez.com/textos/belen-ruiz-garrido-2009/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2011 14:30:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>maider</dc:creator>
				<category><![CDATA[Textos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.maiderlopez.com/archivos_wp/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[Camuflajes, La Casa Encendida. Crossing. Con las palabras ocurre como con las imágenes. Son más ricas de lo que el uso cotidiano o la formación particular de cada uno hacen de ellas. La búsqueda de «cruce» en el diccionario descubre una riqueza nada desdeñable: 1. Acción de cruzar (atravesar una cosa sobre otra); 2. Punto [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Camuflajes</em>, La Casa Encendida. Crossing.</p>
<p>Con las palabras ocurre como con las imágenes. Son más ricas de lo que el uso cotidiano o la formación particular de cada uno hacen de ellas. La búsqueda de «cruce» en el diccionario descubre una riqueza nada desdeñable: 1. Acción de cruzar (atravesar una cosa sobre otra); 2. Punto donde se cortan mutuamente dos líneas (el cruce de dos caminos); 3. Paso destinado a los peatones (no necesita de mayor explicación); 4. Acción y efecto de cruzar (animales, para mejorar las castas). 5. Interferencia telefónica o de emisiones radiadas (tampoco precisa glosa). 6. Acción y efecto de cruzarse (dos palabras o formas gramaticales). Física, gramática, biología, acústica, electricidad, espacios, ciudades, pasatiempos, universos que discurren en paralelo compartiendo significantes. Una nueva hojeada al diccionario vincula sorprendentemente «paralelo» con «cruce».</p>
<p>Los mundos cruzados de Maider López. En palabras de la artista: «el proyecto <em>Crossing</em> consiste en una serie de fotografías tomadas cuando una persona camina por delante de un edificio o elemento urbano del mismo color que el del atuendo de la persona. Las fotografías, tomadas en Rotterdam, muestran escenas urbanas en las que, en algunos casos más claramente, y en otros de una manera más sutil, la gente se camufla con la arquitectura a través del color de sus ropas. Se trata de escenas que hablan sobre la ciudad y las diferentes tipologías urbanas, en el momento del encuentro entre la arquitectura y la persona». Sobre su método de trabajo, precisa: «espero delante de un edificio hasta que alguien vestido del mismo color del edificio pasa a lo largo, o sigo a alguien hasta que pasa por un elemento del mobiliario urbano del mismo color de su chaqueta». La dimensión en la que López posiciona su labor como artista -y también como usuaria de la ciudad- tiene mucho que ver con las habilidades necesarias tanto en la profesión detectivesca como en la del jugador experto: intriga, ojo sagaz, necesidad de esclarecer algo oculto, de desenmascarar al farsante, estrategias de disimulo y buenas dosis de paciencia para poder convertir los hechos en pruebas irrefutables. Por lo tanto, no todo queda en manos del azar.</p>
<p>Maider, heroína moderna, se comporta como una especie de <em>flâneuse</em> renovada y jovial, desprovista del triste y mortífero peso del <em>ennui</em> baudelairiano, y, sin embargo, con sorprendentes puntos de contacto con aquel. De nuevo los cruces. «8audelaire introdujo a este caminante romántico y eterno en la metrópolis, le confió la misión de espiar a la multitud y le exigió esa pasión por los viajes, ese odio hacia todo domicilio estable y ese gusto por el disfraz y la máscara que le convertían en &#8216;el pintor de la vida moderna&#8217;, en el merodeador solitario y vampírico, en el <em>flâneur</em>, paseante ocioso y observador perspicaz», nos recuerda Enrique López Castellón. De este modo, la artista fija con sus fotografías aspectos inéditos de la ciudad, formas frescas y extrañas de relacionarse con ella. Los ciudadanos como integrantes anónimos de la urbe toman protagonismo, no por desvelar su identidad, que queda siempre a salvo, sino por rimar con el entorno. Y la ciudad se revela como un espacio vivo donde tiene lugar la mágica alquimia de los colores. Asistimos al descubrimiento de seres y arquitecturas, que de forma azarosa, poetizan sus respectivos trasiego anodino y estabilidad constructiva, trascendiéndolos con un exultante mimetismo cromático. La obra de Maider López &#8220;nos fuerza con delicadeza a reexaminar nuestro entorno y a nosotros mismos, nuestras calles, nuestros bosques, nuestro lugar de aparcamiento, nuestro código de conducta urbano. No aspira a que todo eso cambie pero sí a que lo reevaluemos con ojos nuevos», dice Isabel Coixet.</p>
<p>El trabajo fotográfico en manos de López desborda unos supuestos límites y también se cruza con sus intereses estéticos y su trayectoria artística: desde la pintura y el poder formal y sígnico de las líneas y los colores, la escultura y la arquitectura, los volúmenes y espacios, la naturaleza y el artificio, la manipulación y el azar, el disfraz y el camuflaje.</p>
<p>Volvamos al principio. La lógica del mundo, dispersa en una especie de limbo, se descifra en encrucijadas. Y entonces los <em>Crossing</em> de Maider López, cobran dimensiones paralelas: 1. En el ámbito urbano el transeúnte al atravesar un espacio interactúa con el mobiliario urbano, objetos de diversa índole, otros viandantes, los edificios; 2. Dos elementos operativos, viandantes y edificios con coincidencias cromáticas, son captados en un espacio de encuentro; 3. Esta no necesitaba explicación, por lo tanto es muy obvia: los pasos por donde deambulan los peatones en las ciudades son lugares destinados a tal fin; 4. De la confluencia de realidad, azar e intención artística surge una nueva realidad que es la imagen fotográfica, la imagen artística, ¿se mejora la casta?; 5. Una interferencia en el tiempo supone «congelar» el momento de paso del transeúnte uniformado con el color de la pared; 6. Como en los crucigramas y scrabbles, o en los videojuegos -<em>Crossing</em> resulta ser un título recurrente-, deambulamos por paraísos de la alteridad temporal y espacial.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a title="Crossing" href="http://www.maiderlopez.com/portfolio/crossing/">Proyecto <em>Crossing</em><br />
</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.maiderlopez.com/textos/belen-ruiz-garrido-2009/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

